
Poor Pussy was sick and lay moaning in bed.
Dr Cat came to him: How are you? he said.
Pussy held out his paw: I’m terribly ill.
Now let me examine you; try to keep still.*
Słówka na dziś:
- ginger – imbir
- honey – miód
- garlic – czosnek
Ponieważ są to (w tym kontekście) tzw. rzeczowniki niepoliczalne, więc przed nimi dodajemy some (trochę) lub plenty of (dużo), a po nich według uznania:
- (luke)warm – ciepły, letni (w temperaturze pokojowej)
- water – woda
- milk – mleko
And we get better (i zdowiejemy)!
PS. * translation of „Poor Pussy” from The Flying Cow, Interpress Publishers, Warsaw, 1988.