My family

Dorośli lubią powtarzać, że „z rodziną najlepiej na zdjęciu”, ale dzieci o tym jeszcze nie wiedzą i kochają opowiadać o swoich bliskich. Holly też dzisiaj pokazała nam rodzinne zdjęcie i mówiła: mum |mʌm| (mamusia), dad |dad| (tatuś), grandma |ˈgran(d)mɑː(babcia), grandpa |ˈgran(d)pɑː| (dziadziuś), brother |ˈbrʌðə| (brat) and me (i ja). Na tym etapie lekcji lekko wiało nudą, bo postacie z Lasu Treetops są dzieciom aż zanadto znane. Ale kiedy na ekranie pojawiło się zdjęcie mojego syna (Hello! I’m Tymek and this is my family.), a potem zdjęcie moje, mojego męża i reszty naszej rodziny, no! to wtedy zrobiło się znacznie ciekawej…

My Finger Family
My Finger Family

Dołożyliśmy do tego opisu jeszcze sister  |ˈsɪstə| (siostra), mother |ˈmʌðə| (matka), father |ˈfɑːðə|(ojciec) i baby |ˈbeɪbi| (dzidziuś), a ponieważ zadań w podręczniku i zeszycie ćwiczeń utrwalających nowe słownictwo jest tyle co kot napłakał (tylko pisanie po śladzie, a zatem można to zlecić jako zadanie domowe: zeszyt ćwiczeń str. 21), więc nauczyliśmy się piosenki o Rodzinie Paluszków (Finger Family), klasycznej angielskiej nursery rhyme. Powszechny entuzjazm wzbudził fakt, że Pani miała na palcach narysowane buźki i mimo, że plan był taki, że będziemy robili paluszkowe pacynki, to niektóre dzieci również sobie takie zrobiły, nie wiadomo kiedy ;-).

Piosenkę najpierw śpiewaliśmy w klasycznej wersji jak TU, a potem Angry Birds Family, The Wazowskys z Potwory i spółka, by wreszcie dojść do hitu hitów: TADAM! paluszkowej rodziny Minionków:

Ponieważ tak się piosenka w tej wersji spodobała, szybciutko (hmm, no nie do przesady…) zrobiliśmy pacynki na paluszki i starczyło nam jeszcze czasu by raz czy dwa zaśpiewać o rodzinie Minionków. Jeśli ktoś chce też sobie takie zrobić, szablon tutaj –>  FINGER PUPPETS – The Minions (ja drukowałam na jednej kartce A4 2xpomniejszone do A5, bo dzieci mają małe paluszki).

Minion Finger Family Puppets
Minion Family Finger Puppets

Strasznie mi te Minionki szalały po biurku, więc zrobiłam dla nich domek, co oczywiście dzieci odnotowały („Ale łaaaadny!”). Jeśli ktoś chce go także zrobić, zachęcam do „poczytania” z dzieckiem instrukcji po angielsku TU (Nie ma strachu. Dacie Państwo radę, zdjęcia są bardzo sugestywne!). Sam szablon artistshelpingchildren.org przeformatowany na A4 zamieszczam tutaj–> Paper house template

Minions making

PS. Warto wiedzieć, że w brytyjskim i australijskim angielskim mówi się na mamę mum |mʌm| (co jest skrótem od staroangielskiego mummy, formy nadal zresztą używanej, i jeszcze wcześniejszego mammy), a w amerykańskim mówi się mom |mɒm|. Wspominam, bo oglądalność amerykańskich kreskówek i filmów jest duża i dzieci mogą o to pytać.

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj /  Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj /  Zmień )

w

Connecting to %s