Hello, hello! Technologia była dziś bardzo kapryśna – z klasą 3b udało mi się połączyć dopiero po 25 minutach, a w klasie 3a co chwilę któreś z dzieci wyrzucało ze spotkania. Najlepsze technicznie spotkanie było po południu, więc to je można sobie zobaczyć TU.
Na początku lekcji obejrzeliśmy sobie plakaty, które dzieci wykonały po naszej poprzedniej lekcji. Wrócimy do nich po Świętach na powtórkowej lekcji, więc jeśli ktoś chce to może jeszcze plakat zrobić i mi przysłać.

Potem powtórzyliśmy z poprzednich lat słówka związane z Wielkanocą.
Były nam potrzebne do tego, by zrozumieć tekst z naszego podręcznika (Explore Treetops 3, str. 85), który opisuje po angielsku Wielkanoc w Polsce (Easter in Poland). Możecie ten tekst posłuchać i przeczytać jeszcze raz. Kliknij play▶️.
Jak widzicie niektóre słowa, na przykład „mazurek”, w ogóle nie mają angielskiego odpowiednika – My favourite cake is mazurek. Tak było zresztą (pamiętacie?) ze słowem „pierogi”, „pierniczki”, „opłatek” ze świątecznego tekstu pt. Christmas in Poland.
Jak więc powiemy po angielsku Lany Poniedziałek (Śmigus-Dyngus)? Wet Monday. Mamy tu dwa angielskie słówka (wet -mokry i Monday – poniedziałek), niby więc wszystko jasne, ale i tak Amerykaninowi, który nigdy w Polsce nie był musielibyście wyjaśnić, co to takiego – „The day after Easter Sunday when boys throw water at girls and girls throw water at boys. Everyone gets wet”.
On z kolei by wam wyjaśnił co to jest Easter Egg Roll: it’s a race, where children push an egg through the grass with a long-handled spoon. Look at the one in 2019 in front of The White House with President Donald Trump:

Wiele tradycji, na przykład malowania jajek (we paint eggs), jest wspólnych dla wielu kultur, ale już egg hunting i egg rolling, bardzo popularne w Wielkiej Brytanii i USA, u nas są rzadkością. Owszem Zajączek (Easter Bunny) podrzuca polskim dzieciom łakocie albo drobne prezenty, ale nie trzeba się nalatać po ogrodzie, by je znaleźć. Chociaż tu gdzie ja mieszkam (i nie tylko) ksiądz proboszcz co roku organizuje po mszy dla dzieci „szukanie zajączka”. Nie wiem jednak czy jest to zgodne z polską tradycją czy też inspiracja przyszła do mojej wsi „z Zachodu” 🙂
Homework czyli praca domowa: Draw a pattern for an Easter egg czyli zaprojektuj wzór dla swojego wielkanocnego jajeczka. (Karta do wydruku TU–>ExTreetops_85_Egg pattern task_2on1, ale naprawdę nie musisz jej drukować.)
Pisanka może być tradycyjna albo trochę mniej standardowa – jak całe te nasze tegoroczne Święta. 🙂
O! Trójka chłopaków z porannej zmiany już zdążyła zadanie zrobić i przesłać. Ale wy nie musicie się spieszyć – macie czas do przyszłej środy (14.04). [Na końcu tego wpisu znajdziecie prezentację pozostałych prac.]
Ok, my Little Easter Bunnies. Na koniec lekcji zaśpiewacie jeszcze raz uroczą piosenkę The Way Bunny Hops? Nie zapomnijcie popotrząsać ogonkiem (shake your tail)!
Happy Easter!
See you next time!
Ms Sylwia
Holy Sunday edit: